resim
Ana Sayfaya Dön


Gurur Duyacağınız İş Çıkarmak Size Başarı Getirir.

Yazan : Fatmanur Erdogan, Kategori : Girişimcilik
12 Sep 2008

Türkiye’de doğru düzgün Türkçe-İngilizce tercüman olmadığını biliyor muydunuz? 

Nasıl önüne gelen kuaför salonu açabiliyorsa memleketimizde, bir şekilde İngilizce öğrenmiş her vatandaş da tercümanlık yapıyor.  

Türkçeden İngilizceye yapılan çevirilerde ne cümleleri anlamak mümkün ne de verdiğiniz metnin ne demek istediğini kavramanız. Yazılı tercümanlık, sadece cümleleri birebir tercüme edebilmenin ötesinde paragraflar ve metinin tamamı okunduğunda bir anlam bütünlüğü olmasını da gerektirir. Bu da tercümanın, çevirisini yaptığı metni bir İngiliz yada Amerikalıya verdiğinde onların kolaylıkla anlayabileceği hale getirebilmesi demektir.   

Etrafta tonlarca tercüme bürosu var. En alt fiyat kademesinden en üstüne kadar. Ama al birini vur ötekini. Tercümelerin kalitesi felaket.  

Boğaziçi işletme mezunu olduğunuz için iyi tercüme yapabileceksiniz diye bir garanti yok. Ya da Amerika’da 2 yıl yaşadığınız için birden tercüman olamıyorsunuz. 

Başarılı insanlar isimlerini zedeleyecek işlere imza atmıyorlar. Gurur duyacakları işler çıkartıyorlar. Ve bunca vasatlık arasında iyi bir hizmet vermeyi başarabiliyorsanız, şirketler kaliteli işlere hakkını vermekten çekinmiyorlar. 

İşte size bir iş kapısı. Ne yapabilirim diye düşünüyorsanız ve piyasaları darmadağın edecek kalitede tercüme hizmeti vermeyi başarırsanız, karlı bir işe el attınız demektir.   Yoksa vasatların arasında her gün bir tanesi daha ekleniyor.  


Share

YORUMLAR
12 Sep 2008 - 3:45 pm

Özelllikle ingilizce çeviride inanılmaz kirlilik mevcut, her önüne gelen çeviri yapıyor ve ortaya çok kötü çeviriler çıkıyor. Ben bazı pazarlama kitaplarının bile iyi çevrildiğini düşünmüyorum, konuyu bilmeyen kişiler çeviri yapınca böyle oluyor sanırım. Bu yüzden çoğunlukla ingilizcesini okumayı tercih ediyorum.

12 Sep 2008 - 3:48 pm

Evet kitap cevirileri de bir baska ilginc konu:)

12 Sep 2008 - 3:48 pm

Çok hızlı yanıt verdiniz şok oldum onu belirtmek için yazıyorum bu mesajı:)

15 Sep 2008 - 11:38 pm

Merhaba yazılarınızı ilgiyle takip ediyorum. Bu yazı benim aklımda bir şimşek çaktı ve hemen aksiyon aldım.

http://butiktercume.com isimli bir site açtım. İlginizi çekeceğini düşünüyorum.

(hakkında bölümünde size de refere ediyorum :) )

Sevgiler.

17 Sep 2008 - 10:31 pm

Teşekkürler Erdem. Istanbula döndüğümde check ediyor olacağım hizmetlerini…:)

Sizin Yorumunuz
Adınız Soyadınız
E-posta
Web Sitesi
Yorum

CV TEKNİKLERİ E-BÜLTEN
Ad Soyad
E-Posta

YURTDIŞI SERTİFİKA PROGRAMLARI
Ad Soyad
E-Posta
YENİ YAZILARDAN HABERDAR OL
E-posta
KONULAR
SİTEDE ARA
Hedefe Koşanlar
Acıtan Kariyer Hataları
Cesur Fikirler
Girişimcinin Ruh Halleri
İş ve Hayat Dengesi
Sosyal Medya Dünyası